Page 1 of 1

Translation

PostPosted: Mon Dec 12, 2011 3:43 pm
by Zerahemnah Dhall
Hi there,
Im Dutch, so I leave the formalities and comes to the point, heheh ;}

If I look at the hints I see, ya, what do I see, well it looks like this bk kjagfpgv kjhegghdjhudjhd jjgsytwre, something like that, now my question is, is the solution of that in English or Dutch as I downloaded the pdf file in Dutch,
Let me know please coz a Dutch person "thinks" different then a English, so thats the reason I ask ;}

Re: Translation

PostPosted: Wed Dec 14, 2011 8:19 pm
by adamwest
Hmm, good question, I have heard around that the hints aren't all that great anyway. You have to understand how to get the clues readable to use the hints. I hope that helps.

Re: Translation

PostPosted: Mon Dec 19, 2011 10:02 pm
by LouIsis
Hi Zerahemnah,

I don't recognise that quote as one of the hints :?
However I believe the clues are in English anyway.
You can PM me one of the clues (accurately quoted) to have it double checked.
I am Dutch too, if you live near Eindhoven we should meet!

Re: Translation

PostPosted: Thu Dec 22, 2011 1:47 pm
by Zerahemnah Dhall
Ah, I live in Breda,
the thing I wrote was a example, the real Hint is this "Hint 1 in Dutch
Bh ok focroku hbko wk pk priddubl uccr qko ubbrpku rgjqoku.

Hint 1 in Engish "Clue 1
Jp wqfht ups csij bqqz jmq zrstfqn xkohtf tpnjmlknai

The first decode file buyed for Hint 1 is this (Or cant I place it??? coz I buyed it and if I post it here, ya that isnt the meaning I think, so im not going to)

But as you see, the first 1 hint Dutch/English is totaly different thats why I was wondering if the solution of the hint/clue is in Dutch or English!

Z.

Re: Translation

PostPosted: Fri Dec 23, 2011 2:28 pm
by Zerahemnah Dhall
New kind of problem, haha

Still busy trying to find out how the decodefiles are translable Dutch or English, and for that reason I buyed the second "decodefile/key"
now, the new problem is that I buyed the second decode file in the translated Dutch screen, but got the file/key for English ;{ and I would like it ofcourse Dutch....

Z.

Re: Translation

PostPosted: Fri Dec 23, 2011 4:05 pm
by Zerahemnah Dhall
Update....
Thanks to the wonderfull people of the Isis puzzle, I got the decodefile/key for Dutch, but like the 1st... it doesnt make any sence, while if I use the English-decodefile/key for the English hint/clue that makes a normal sentence, so how come the Dutch doesnt make any sence while the English looks normal ;[

Z.

Re: Translation

PostPosted: Fri Dec 23, 2011 9:31 pm
by Toxophilite
I don't speak Dutch but I used an online translator to convert the English clue into Dutch and I was able to decode your clue into what appeared to be a valid Dutch sentence comparable with the equivalent English clue.

Re: Translation

PostPosted: Sat Dec 24, 2011 1:04 am
by Zerahemnah Dhall
Update....

Cracked the first and the second hints :}

Z.

Re: Translation

PostPosted: Sun Dec 25, 2011 3:52 pm
by Zerahemnah Dhall
Thank god the waiting is over and got I the Isis Black&Copper limited Edition :}

But I have a question about it, coz I noticed that the middle ring click smoothly(if that spellign is correct) but the first ring is a little hard/difficult to turn and now I would like to know if there is a possibility to "oil" it or another substantion, to make the 1st ring clicks smoother...
If there is someone that can advise me what/how to make the ring click smooth, I would be happy to know :}

And to all Isis/Ramisis/Copernisis adicts,
I wish you all a very nice Christmas and (already) a happy new year :}

Z.

Re: Translation

PostPosted: Mon Dec 26, 2011 12:33 pm
by evilkeen
On balance probably best to avoid oiling it.

Re: Translation

PostPosted: Mon Dec 26, 2011 2:51 pm
by Flo
Hello,

I'm new here (and I'm french, so forgive me for my poor english...). But I received mine a month ago, and the rings were very difficult to move, at the beginning, specially one of them (I feared to break my isis while trying to rotate them). I manipulated them several times and they went easier and clicked gradually smoother, with a little smell of oil which wasn't there before. I suppose it takes little time to penetrate when it's new.

Re: Translation

PostPosted: Wed Dec 28, 2011 12:30 pm
by WonderDrug
I can confirm that the hints are in the langue that you download the cluebook in (you can see what language when opening the PDF in the address bar there will be a UK at the end if its the UK cluebook)
also if you login and don't change the country settings before buying the decryption keys you will by default get them in English
If you need more help PM me =))

Re: Translation

PostPosted: Wed Jan 04, 2012 12:40 pm
by Zerahemnah Dhall
Update...

And now just a few minutes ago, I cracked the 3th code :}

Z.

Re: Translation

PostPosted: Thu Jan 05, 2012 7:49 pm
by Zerahemnah Dhall
Update...

Just a few minutes ago, I cracked also the 5th and 7th code (without buying clues)(serious)(no joke) :} I had to pass the 4th for now, but im going to start with it...

Z.

first edit - And 8th is solved now also :}

second edit - The 6th is also history now. hehehe (and still no clue's buyed) :}

thirth edit - The last, clue number 10 is de-coded a few sec. ago:} Which brings me to the last to solve, clue number 4 and 9 (yes, I can hear you think, why not started with 4 and then up to 10, well thats the secret of the Dutch, hehehe)

Fourth edit - all are done now :}

Re: Translation

PostPosted: Fri Jan 06, 2012 11:53 am
by evilkeen
Great, well you'll soon have it open now then!